Lo bello y lo triste por Yasunari Kawabata

Cada libro nos deja una huella y sensaciones diferentes.
Visualizamos los paisajes con las descripciones de Cormac McCarthy, sentimos la risa y el dolor con Milan Kundera y hasta llegamos a oler con José Saramago.
Kawabata llenó mi imaginación de imágenes hermosas con colores vívos como el púrpura, el rojo, el verde y el carmesí de las puestas de sol y de los jardínes orientales como El Templo del Musgo y el Pabellón de Plata. En contraposición dejó una huella perceptible de soledad en toda esa belleza.

"El fulgor rojizo se elvaba a gran altura sobre el horizonte. Los cálidos tonos purpúreos sugerían la presencia de alguna sutil capa nubosa. Las puestas de sol púrpuras eran muy poco habituales. Las gradaciones de color del oscuro al claro eran tan delicadas como si se las hubiera logrado pasando un ancho pincel sobre un papel de arroz mojado. La suavidad de aquel púrpura anunciaba la llegada de la primavera. en un sector la bruma era rosa. Allí debía de estar ocultándose el sol".

Los paisajes son pintados con pincel y  palabras de forma magistral hasta hacernos sentir el aroma de las flores. Las campanas de los templos de Kioto que suenan cada fin de año, y que el personaje de Oki viaja para escuchar, son un claro símbolo de ésta soledad. Cuando suenan todo calla, nada se escucha más que sus 108 sones y luego un gran silencio.

Kawabata define su obra como un intento de hallar la armoría ente el hombre, la naturaleza y el vacío.
Su percepción de la belleza la describe con ésta imágen: 
“Al día siguiente ascendieron hasta el templo del Monte Kumara y llegaron allí hacia el atardecer. Los fieles se congregaban en el predio del templo. El tardío crepúsculo de un largo día de mayo desdibujaba ya los picos y los bosques vecinos. La luna llena asomaba por sobre las Colinas Orientales, más allá de Kyoto. A izquierda y derecha del recinto central del templo ardían grandes hogueras. Los sacerdotes habían salido y comenzaban a entonar los sutras. El sacerdote principal, que llevaba vestiduras escarlatas, entonaba las palabras, repetidas luego por los demás. Los acompañaba un armonio. (…) Justo enfrente del recinto central se había instalado un gigantesco cuenco de sake, que contenía agua, en la cual se reflejaba la luna. Los fieles iban desfilando para que se vertiera agua de ese cuenco en sus palmas ahuecadas. Después de hacer una reverencia, la bebían. Otoko y Keiko hicieron lo mismo”
 
El alma femenina es analizada de manera minuciosa por el autor. Los sentimientos de las diferentes mujeres que tiene como nexo al personaje de  Oki son expresados y desgranados hasta las lágrimas. En cambio a los personajes masculinos los muestra incapaces de comprender éstos sentimientos.

"-Ahora siento tu perfume.
-Mi perfume?
-El olor a mujer.
-Si?Es por el calor...Lo siento.
-No se trata de eso. Me refiero al aroma agradable de la mujer.
Se refería al aroma que surge naturalmente de la piel de una mujer que yace en brazos de un amante. Toda mujer lo tiene, hasta las adolescentes. No sólo excita al hombre sino que le da confianza y lo gratifica. La disposición de una mujer a entregarse parece emanar de todo su cuerpo."


Es una obra deliciosa para los sentidos y el alma, una búsqueda de la belleza constante por parte del autor.

Yasunari Kawabata nació en Osaka en 1899. Escribió más de doce mil páginas de novelas, cuentos y artículos y es uno de los escritores japoneses más populares dentro y fuera de su país. Recibió el Premio Nobel de Literatura en el año 1968. Muchas de sus obras están marcadas por la soledad y el erotismo.



Comentarios

  1. Alessa, casi me convences, porque has elaborado una preciosa reseña que no deja muchas opciones a los lectores ávidos de buenas lecturas. No obstante, a finales del año pasado, he leído "La casa de las bellas durmientes" del mismo autor, y recuerdo que tuve dificultades en conectar con su estilo (más bien, con el estilo oriental). ¿Lo has leído? Un beso,

    ResponderEliminar
  2. Una vez leí a Qiu Xiaolong, Seda Roja, y me costó entender el ritmo del libro,muy oriental. Con éste no me pasó lo mismo, tal vez porque se enfoca en conceptos más amplios, como la belleza en general y los sentimientos. Pero tengo País de Nieve para leer de él.(Casi compro La casa de las bellas durmientes pero como no conocía nada más opté por el otro)Luego te contaré que me parece, aunque creo que el estilo es algo distinto, por lo poco que estuve leyendo.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mí "La casa de las bellas durmientes" me la recomendó Rafa; pero, no he terminado de meterme en la historia :)

      Eliminar
  3. Pues no sé qué pasa ultimamente con los feeds que no me entero de nada... pero de nada y me pierdo las entradas. Menos mal que he visto tu mención de twitter.... a lo que vamos. Este está apuntadísimo juto a Mil grullas, si llego a saber que lo estás leyendo me apunto contigo jajajaja. País de nieve es una maravilla, lo leí con el miedo que supone adentrarse en estosterrenos orientales, me hice con una buena traducción y a por él que fui... me encantó, es lirismo puro de principio a final. Un beso :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El mismo autor dice, en una parte de la novela, que el idioma japonés tiene una interpretación al ser escrito a mano, otra al ser escrito a máquina o impreso, además de los diferentes dialectos.
      En cuanto a Mil grullas no lo he encontrado, pero sigo buscando junto con el que me recomendó Marisa. Qué traducción debería buscar tú que sabes de eso?
      Besos

      Eliminar
  4. la presentas muy tentadora, creo que me voy a atrever....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es hermoso de leer y no tiene esa lentitud y pesadez de otras novelas orientales. Te deja algo dentro exactamente igual al título: bello y triste!
      Atrévete!

      Eliminar
  5. Creo que lo has definido a la perfección. Escribe hermoso, es una historia hermosísima!
    Me gustó mucho más que La casa de...
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Son esos libros que da placer terminarlos al haberlos disfrutado cada línea. Gracias por pasarte. Un beso

      Eliminar
  6. Hola, buena tarde (Mex 16:20pm) he leido en tuiter via Yossi sobre la resena de Kawabata y siendo una curiosa de la literatura de esos lares, pues aca me tienen (sigo el blog y en twitter a @mientrasleo). Por el contrario de algunos yo empece con 'La Casa de,...' Y si es una historia de un talante un tanto diferente a otras obras del autor (tal vez porque aunque «las bellas» son referente nunca sabremos mas que lo que inspiran/descubren a terceros)pero aun asi vemos esa forma de dibujar el mundo mas que describir que tienen varios escritores del Japon. Personalmente me toma su tiempo empezar lectura debo estar convencida porque sino el disfrute te llega a media novela o mas. Pero me encanta ese halo nostalgico y melancolico que tienen sus obras (Kawabata, Mishima). Despues de leer los extractos de este titulo me es imposible no reconocer en ellos a Mishima (lo han leido?) Se que fueron contertulios y ahora me anotare este titulo o alguno de los que recomiendan. Un gusto leerlos a todos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Tere. Gracias por pasar y me alegro que te haya gustado.Veo que has leído varias del autor, yo empecé con ésta y me gustaría seguir conociendolo. Tengo País de Nieve para leer a continuación. Debo confesar que a Mishima no lo he leído,pero lo voy a anotar para buscar alguno de sus libros. Y es muy cierto lo que decis sobre "la forma de dibujar el mundo mas que describir",es así como lo sentía yo al leerlo.
      Un placer leer tu comentario.

      Eliminar
  7. Amo Japón, tal cual. He tenido la suerte de viajar por ese fantástico país en dos ocasiones, y además soy afortunado por tener una amiga japonesa que me facilita las cosas. Ella fue la que ya en el 2000 me organizó mi primer viaje allí, y los colores y olores de ese maravilloso lugar han quedado grabados en mí para siempre.
    Me sentí parte de aquel lugar, como si recordara anteriores vidas... Es una sensación muy particular, muchos la hemos tenido, la de pertenecer a un lugar aunque sea la primera vez que lo pisas, pero nunca antes había sentido un vínculo tan intenso.
    En fin, que me apunto esta novela convencido que me va a gustar por todo lo que dices de ella y porque siento la imperiosa necesidad de rememorar paseos por templos y jardines japoneses.
    Un beso!!!!

    ResponderEliminar
  8. Qué linda sensación y que hermoso viaje Jordi!Creo que son pocos los lugares que hacen que una persona se sienta pertenecer, y más con una lengua tan compleja.
    Creo que Kawabata te va a transportar a esos lugares, a mí me daba la sensación de estar viendolos. Además de la historia que es absolutamente pasional.
    Un beso grande

    ResponderEliminar
  9. Me alegro que te gustara y me ha encantado tu reseña del libro. Ahora solo hace falta tiempo para seguir leyendo. Besos.

    ResponderEliminar
  10. Gracias Manel por el regalo,lo disfruté muchisimo. Y no te preocupes por la falta de lectura, ya te llegaran las ganas o el ritmo, que creo que es más ritmo que ganas. Un beso y bienvenido a la red que ya se te extrañaba!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares